< Psalms 2 >
1 Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 He that sitteth in heaven laugheth, the Lord hath them in derision.
Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
5 Then will He speak unto them in His wrath, and affright them in His sore displeasure:
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 'Truly it is I that have established My king upon Zion, My holy mountain.'
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 I will tell of the decree: the LORD said unto me: 'Thou art My son, this day have I begotten thee.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.'
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.
Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.