< Psalms 2 >
1 Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
Kāpēc pagāni trako, un ļaudis domā uz nelietību?
2 The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
Ķēniņi virs zemes saceļas un valdnieki sadomājās kopā pret To Kungu un pret Viņa svaidīto.
3 'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
Sarausim viņu saites un atmetīsim viņu virves!
4 He that sitteth in heaven laugheth, the Lord hath them in derision.
Bet kas debesīs valda, smejas, un Tas Kungs tos tur par nieku.
5 Then will He speak unto them in His wrath, and affright them in His sore displeasure:
Tad Viņš runās uz tiem Savās dusmās, un ar Savu bardzību Viņš tos iztrūcinās.
6 'Truly it is I that have established My king upon Zion, My holy mountain.'
Bet Es Savu ķēniņu esmu svaidījis pār Ciānu, Savu svēto kalnu.
7 I will tell of the decree: the LORD said unto me: 'Thou art My son, this day have I begotten thee.
Es sludināšu likumu: Tas Kungs uz mani sacījis: tu esi Mans Dēls, šodien Es tevi esmu dzemdinājis.
8 Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.
Prasi Man, tad Es tev došu tautas par mantību, un pasaules galus par īpašumu.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.'
Tu tos satrieksi ar dzelzs rīksti, kā podnieka trauku tu tos sadauzīsi.
10 Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Kalpojiet Tam Kungam ar bijāšanu un priecājaties ar drebēšanu.
12 Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.
Skūpstāt To Dēlu, lai Viņš nedusmo un jūs bojā neejat uz ceļa, jo drīz Viņa dusmas iedegsies, bet svētīgi visi, kas pie Viņa tveras.