< Psalms 2 >

1 Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
2 The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
3 'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
4 He that sitteth in heaven laugheth, the Lord hath them in derision.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
5 Then will He speak unto them in His wrath, and affright them in His sore displeasure:
ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
6 'Truly it is I that have established My king upon Zion, My holy mountain.'
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
7 I will tell of the decree: the LORD said unto me: 'Thou art My son, this day have I begotten thee.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
8 Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.
reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.'
et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
10 Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
servite Domino in timore et exultate ei in tremore
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
12 Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.
cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo

< Psalms 2 >