< Psalms 19 >
1 For the Leader. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;
聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 もろもろの天は神の栄光をあらわし、大空はみ手のわざをしめす。
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night revealeth knowledge;
この日は言葉をかの日につたえ、この夜は知識をかの夜につげる。
3 There is no speech, there are no words, neither is their voice heard.
話すことなく、語ることなく、その声も聞えないのに、
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath He set a tent for the sun,
その響きは全地にあまねく、その言葉は世界のはてにまで及ぶ。神は日のために幕屋を天に設けられた。
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
日は花婿がその祝のへやから出てくるように、また勇士が競い走るように、その道を喜び走る。
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
それは天のはてからのぼって、天のはてにまで、めぐって行く。その暖まりをこうむらないものはない。
7 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
主のおきては完全であって、魂を生きかえらせ、主のあかしは確かであって、無学な者を賢くする。
8 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
主のさとしは正しくて、心を喜ばせ、主の戒めはまじりなくて、眼を明らかにする。
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, they are righteous altogether;
主を恐れる道は清らかで、とこしえに絶えることがなく、主のさばきは真実であって、ことごとく正しい。
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.
これらは金よりも、多くの純金よりも慕わしく、また蜜よりも、蜂の巣のしたたりよりも甘い。
11 Moreover by them is Thy servant warned; in keeping of them there is great reward.
あなたのしもべは、これらによって戒めをうける。これらを守れば、大いなる報いがある。
12 Who can discern his errors? Clear Thou me from hidden faults.
だれが自分のあやまちを知ることができましようか。どうか、わたしを隠れたとがから解き放ってください。
13 Keep back Thy servant also from presumptuous sins, that they may not have dominion over me; then shall I be faultless, and I shall be clear from great transgression.
また、あなたのしもべを引きとめて、故意の罪を犯させず、これに支配されることのないようにしてください。そうすれば、わたしはあやまちのない者となって、大いなるとがを免れることができるでしょう。
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O LORD, my Rock, and my Redeemer.
わが岩、わがあがないぬしなる主よ、どうか、わたしの口の言葉と、心の思いがあなたの前に喜ばれますように。