< Psalms 19 >
1 For the Leader. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth His handiwork;
Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. Az egek beszélik Isten dicsőségét, és kezeinek munkáját hirdeti az égboltozat.
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night revealeth knowledge;
Nap napnak mond beszédet; éj éjnek ad jelentést.
3 There is no speech, there are no words, neither is their voice heard.
Nem olyan szó, sem olyan beszéd, a melynek hangja nem hallható:
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath He set a tent for the sun,
Szózatuk kihat az egész földre, és a világ végére az ő mondásuk. A napnak csinált bennök sátort.
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
Olyan ez, mint egy vőlegény, a ki az ő ágyasházából jön ki; örvend, mint egy hős, hogy futhatja a pályát.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
Kijövetele az ég egyik szélétől s forgása a másik széléig; és nincs semmi, a mi elrejtőzhetnék hevétől.
7 The law of the LORD is perfect, restoring the soul; the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
Az Úrnak törvénye tökéletes, megeleveníti a lelket; az Úrnak bizonyságtétele biztos, bölcscsé teszi az együgyűt.
8 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
Az Úrnak rendelései helyesek, megvidámítják a szívet; az Úrnak parancsolata világos, megvilágosítja a szemeket.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever; the ordinances of the LORD are true, they are righteous altogether;
Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestől fogva igazságosak.
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; sweeter also than honey and the honeycomb.
Kivánatosabbak az aranynál, még a sok színaranynál is; és édesebbek a méznél, még a színméznél is.
11 Moreover by them is Thy servant warned; in keeping of them there is great reward.
Szolgádat is intik azok; a ki megtartja azokat, nagy jutalma van.
12 Who can discern his errors? Clear Thou me from hidden faults.
Ki veheti észre a tévedéseket? Titkos bűnöktől tisztíts meg engemet.
13 Keep back Thy servant also from presumptuous sins, that they may not have dominion over me; then shall I be faultless, and I shall be clear from great transgression.
Tartsd távol a te szolgádat a szándékosoktól; ne uralkodjanak rajtam; akkor ártatlan leszek, és tiszta leszek, sok vétektől.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O LORD, my Rock, and my Redeemer.
Legyenek kedvedre valók szájam mondásai, és az én szívem gondolatai előtted, legyenek, oh Uram, kősziklám és megváltóm.