< Psalms 18 >
1 For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said: I love thee, O LORD, my strength.
Al Vencedor: Salmo del siervo del SEÑOR, de David, el cual habló al SEÑOR las palabras de este cántico el día que le libró el SEÑOR de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol )
Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. (Sheol )
6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
7 Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
8 Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
9 He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
10 And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
14 And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
22 For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi maldad.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
26 With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
27 For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
28 For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
33 Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
34 Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
38 I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
39 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
41 They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
Clamaron, y no hubo quién se salvase; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
43 Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
45 The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
49 Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
50 Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.