< Psalms 18 >

1 For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said: I love thee, O LORD, my strength.
Por el músico principal. Por David, siervo de Yahvé, que dijo a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. Dijo, Te amo, Yahvé, mi fuerza.
2 The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
Yahvé es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en quien me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre.
3 Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; y me he salvado de mis enemigos.
4 The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
Las cuerdas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
5 The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol h7585)
Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte se me vinieron encima. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito ante él llegó a sus oídos.
7 Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
Entonces la tierra se estremeció y tembló. También los cimientos de las montañas temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
8 Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
9 He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
10 And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
Montó en un querubín y voló. Sí, se elevó en las alas del viento.
11 He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
Hizo de las tinieblas su escondite, su pabellón alrededor, oscuridad de las aguas, espesas nubes de los cielos.
12 At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
Ante el resplandor de su rostro pasaron sus espesas nubes, granizo y brasas de fuego.
13 The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
Yahvé también tronó en el cielo. El Altísimo emitió su voz: granizo y brasas de fuego.
14 And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
Envió sus flechas y los dispersó. Los derrotó con grandes rayos.
15 And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
Entonces aparecieron los canales de agua. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprimenda, Yahvé, al soplo de tus fosas nasales.
16 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
Envió desde lo alto. Me llevó. Me sacó de muchas aguas.
17 He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban; porque eran demasiado poderosos para mí.
18 They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
También me sacó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
El Señor me ha recompensado según mi justicia. Según la limpieza de mis manos, me ha recompensado.
21 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
22 For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. No aparté sus estatutos de mí.
23 And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
Yo también fui irreprochable con él. Me guardé de mi iniquidad.
24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, según la limpieza de mis manos en su vista.
25 With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto, te mostrarás perfecta.
26 With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
Con los puros, te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
27 For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
Porque tú salvarás al pueblo afligido, pero los ojos arrogantes los harás caer.
28 For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
Porque tú encenderás mi lámpara, Yahvé. Mi Dios iluminará mi oscuridad.
29 For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
Porque por ti, avanzo a través de una tropa. Por Dios, salto un muro.
30 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé es probada. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
31 For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
Porque ¿quién es Dios, sino Yahvé? Quién es una roca, además de nuestro Dios,
32 The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
el Dios que me arma de fuerza y hace perfecto mi camino?
33 Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
Él hace que mis pies sean como los de un ciervo, y me pone en mis alturas.
34 Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
Él enseña a mis manos a guerrear, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
35 Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
También me has dado el escudo de tu salvación. Tu mano derecha me sostiene. Tu gentileza me ha hecho grande.
36 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, Mis pies no han resbalado.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré. No me apartaré hasta que se consuman.
38 I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
Los atravesaré para que no puedan levantarse. Caerán bajo mis pies.
39 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
41 They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
Lloraban, pero no había nadie que los salvara; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Entonces los hice pequeños como el polvo ante el viento. Los arrojo como el fango de las calles.
43 Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
Me has librado de los esfuerzos del pueblo. Me has convertido en el jefe de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
44 As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán. Los extranjeros se someterán a mí.
45 The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus fortalezas.
46 The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
¡Vive Yahvé! Bendita sea mi roca. Exaltado sea el Dios de mi salvación,
47 Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, y somete a los pueblos bajo mi mando.
48 He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
Él me rescata de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
49 Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
50 Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.
Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre.

< Psalms 18 >