< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer from lips without deceit.
Ein Gebet, von David. - Gerechte Sache höre, Herr! Mein Flehen merk! Vernimm mein Beten mit den Lippen sonder Trug!
2 Let my judgment come forth from Thy presence; let Thine eyes behold equity.
Nur Recht ergeht von Deinem Angesicht; untrüglich schauen Deine Augen.
3 Thou hast tried my heart, Thou hast visited it in the night; Thou hast tested me, and Thou findest not that I had a thought which should not pass my mouth.
Wenn Du das Herz mir prüftest, in der Nacht es überraschtest und gründlich mich durchforschtest, fändst Du nicht, daß ich gedacht, was meinen Mund nicht überschreiten durfte.
4 As for the doings of men, by the word of Thy lips I have kept me from the ways of the violent.
Und bei den Löhnen für die Leute gab ich acht nach Deines Mundes Worten auf den Lebensunterhalt.
5 My steps have held fast to Thy paths, my feet have not slipped.
Und meine Schritte hielten fest an Deinen Gleisen nicht wankten meine Tritte.
6 As for me, I call upon Thee, for Thou wilt answer me, O God; incline Thine ear unto me, hear my speech.
So rufe ich zu Dir, daß Du mich, Gott, erhörest! Neige Dein Ohr zu mir! Auf meine Rede höre!
7 Make passing great Thy mercies, O Thou that savest by Thy right hand from assailants them that take refuge in Thee.
Erzeige Deine Wundergüte, Retter derer, die vor ihren Widersachern bei Deiner Rechten Zuflucht suchen!
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shadow of Thy wings,
Dem Augensterne gleich behüte mich! Verbirg mich in dem Schatten Deiner Flügel
9 From the wicked that oppress, my deadly enemies, that compass me about.
vor Frevlern, die mich überfallen, vor meinen Feinden, die mich voller Gier bedrängen!
10 Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
Fühllos verschließen sie ihr Herz; im Übermute spricht ihr Mund.
11 At our every step they have now encompassed us; they set their eyes to cast us down to the earth.
Sie stürzen sich auf mich, umringen mich; zu Boden senken sie die Augen. -
12 He is like a lion that is eager to tear in pieces, and like a young lion lurking in secret places.
Er gleicht dem Löwen, der auf Beute lauert, dem Jungleu im Verstecke.
13 Arise, O LORD, confront him, cast him down; deliver my soul from the wicked, by Thy sword;
Auf, Herr! Tritt ihm entgegen! Wirf ihn nieder! Errette mich vor Bösewichten durch Dein Schwert,
14 From men, by Thy hand, O LORD, from men of the world, whose portion is in this life, and whose belly Thou fillest with Thy treasure; who have children in plenty, and leave their abundance to their babes.
vor Leuten, Herr, durch Deine Hand, vor Leuten, deren Teil im Leben nur die Welt, ja, durch Dein Schwert vor solchen, die ein Schlemmerleben führen, und die samt ihren Kindern voll gesättigt sind, und die, was übrigbleibt, den Enkeln hinterlassen können!
15 As for me, I shall behold Thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with Thy likeness.
Ich aber schaue durch Gerechtigkeit Dein Angesicht und labe mich an Deinem Anblick voll Begier.

< Psalms 17 >