< Psalms 17 >
1 A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer from lips without deceit.
Modlitba Davidova. Vyslyš, Hospodine, spravedlnost, a pozoruj volání mého; nakloň uší k modlitbě mé, kteráž jest beze vší rtů ošemetnosti.
2 Let my judgment come forth from Thy presence; let Thine eyes behold equity.
Od tváři tvé vyjdiž soud můj, oči tvé nechať patří na upřímnost.
3 Thou hast tried my heart, Thou hast visited it in the night; Thou hast tested me, and Thou findest not that I had a thought which should not pass my mouth.
Zkusils srdce mého, navštívils je v noci; ohněm jsi mne zpruboval, aniž jsi co shledal; to, což myslím, nepředstihá úst mých.
4 As for the doings of men, by the word of Thy lips I have kept me from the ways of the violent.
Z strany pak skutků lidských, já podlé slova rtů tvých vystříhal jsem se stezky zhoubce.
5 My steps have held fast to Thy paths, my feet have not slipped.
Zdržuj kroky mé na cestách svých, aby se neuchylovaly nohy mé.
6 As for me, I call upon Thee, for Thou wilt answer me, O God; incline Thine ear unto me, hear my speech.
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.
7 Make passing great Thy mercies, O Thou that savest by Thy right hand from assailants them that take refuge in Thee.
Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shadow of Thy wings,
Ostříhej mne jako zřítelnice oka, v stínu křídel svých skrej mne,
9 From the wicked that oppress, my deadly enemies, that compass me about.
Od tváři bezbožných těch, kteříž mne hubí, od nepřátel mých úhlavních obkličujících mne,
10 Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
Kteříž tukem svým zarostli, mluví pyšně ústy svými.
11 At our every step they have now encompassed us; they set their eyes to cast us down to the earth.
Jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
12 He is like a lion that is eager to tear in pieces, and like a young lion lurking in secret places.
Každý z nich podoben jest lvu žádostivému loupeže, a lvíčeti sedícímu v skrýši.
13 Arise, O LORD, confront him, cast him down; deliver my soul from the wicked, by Thy sword;
Povstaniž, Hospodine, předejdi tváři jeho, sehni jej, a vytrhni duši mou od bezbožníka mečem svým,
14 From men, by Thy hand, O LORD, from men of the world, whose portion is in this life, and whose belly Thou fillest with Thy treasure; who have children in plenty, and leave their abundance to their babes.
Rukou svou od lidí, ó Hospodine, od lidí světských, jichžto oddíl jest v tomto životě, a jejichž břicho ty z špižírny své naplňuješ. Èímž i synové jejich nasyceni bývají, a ostatků zanechávají maličkým svým.
15 As for me, I shall behold Thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with Thy likeness.
Já pak v spravedlnosti spatřovati budu tvář tvou; nasycen budu obrazem tvým, když procítím.