< Psalms 16 >

1 Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.
Сохрани мя, Господи, яко на Тя уповах.
2 I have said unto the LORD: 'Thou art my Lord; I have no good but in Thee';
Рех Господеви: Господь мой еси Ты, яко благих моих не требуеши.
3 As for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
Святым, иже суть на земли его, удиви Господь вся хотения Своя в них.
4 Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
Умножишася немощи их, по сих ускориша: не соберу соборы их от кровей, ни помяну же имен их устнама моима.
5 O LORD, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot.
Господь часть достояния моего и чаши моея: Ты еси устрояяй достояние мое мне.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Ужя нападоша ми в державных моих: ибо достояние мое державно есть мне.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me.
Благословлю Господа вразумившаго мя: еще же и до нощи наказаша мя утробы моя.
8 I have set the LORD always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved.
Предзрех Господа предо мною выну, яко одесную мене есть, да не подвижуся.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;
Сего ради возвеселися сердце мое, и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании.
10 For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit. (Sheol h7585)
Яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления. (Sheol h7585)
11 Thou makest me to know the path of life; in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore.
Сказал ми еси пути живота: исполниши мя веселия с лицем Твоим: красота в деснице Твоей в конец.

< Psalms 16 >