< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Keep me, O God; for I have taken refuge in Thee.
Un poème de David. Préserve-moi, Dieu, car je me réfugie en toi.
2 I have said unto the LORD: 'Thou art my Lord; I have no good but in Thee';
Mon âme, tu as dit à Yahvé: « Tu es mon Seigneur ». En dehors de toi, je n'ai rien de bon. »
3 As for the holy that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
Quant aux saints qui sont sur la terre, ils sont les excellents en qui est toute ma joie.
4 Let the idols of them be multiplied that make suit unto another; their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
Leurs peines seront multipliées, eux qui font des dons à un autre dieu. Je n'offrirai pas leurs libations de sang, ni porter leurs noms sur mes lèvres.
5 O LORD, the portion of mine inheritance and of my cup, Thou maintainest my lot.
Yahvé m'a assigné ma part et ma coupe. Vous avez sécurisé mon sort.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Les lignes me sont tombées dessus dans des endroits agréables. Oui, j'ai un bon héritage.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel; yea, in the night seasons my reins instruct me.
Je bénirai Yahvé, qui m'a donné des conseils. Oui, mon cœur m'instruit dans les saisons nocturnes.
8 I have set the LORD always before me; surely He is at my right hand, I shall not be moved.
Je place toujours Yahvé devant moi. Parce qu'il est à ma droite, je ne serai pas ébranlé.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; my flesh also dwelleth in safety;
C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et ma langue se réjouit. Mon corps aussi sera en sécurité.
10 For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit. (Sheol )
Car tu ne laisseras pas mon âme dans le séjour des morts, vous ne permettrez pas non plus à votre saint de voir la corruption. (Sheol )
11 Thou makest me to know the path of life; in Thy presence is fulness of joy, in Thy right hand bliss for evermore.
Tu me montreras le chemin de la vie. En ta présence, c'est la plénitude de la joie. Dans ta main droite, il y a des plaisirs pour toujours.