< Psalms 149 >

1 Hallelujah. Sing unto the LORD a new song, and His praise in the assembly of the saints.
Louwe SENYÈ a! Chante a SENYÈ a yon chan tounèf, avèk lwanj Li nan asanble fidèl Li yo.
2 Let Israel rejoice in his Maker; let the children of Zion be joyful in their King.
Kite Israël fè kè kontan nan Kreyatè li a. Kite fis a Sion yo rejwi nan Wa yo a.
3 Let them praise His name in the dance; let them sing praises unto Him with the timbrel and harp.
Kite yo louwe non Li avèk dans! Kite yo chante lwanj a Li avèk tanbouren ak gita.
4 For the LORD taketh pleasure in His people; He adorneth the humble with salvation.
Paske SENYÈ a pran plezi nan pèp Li a. Li va anbeli enb yo avèk sali Li.
5 Let the saints exult in glory; let them sing for joy upon their beds.
Kite fidèl yo leve wo nan glwa. Kite yo chante ak lajwa sou kabann yo.
6 Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
Ke gwo lwanj a Bondye yo kapab nan bouch yo, ak yon nepe file de bò nan men yo,
7 To execute vengeance upon the nations, and chastisements upon the peoples;
pou fè vanjans sou nasyon yo, avèk pinisyon sou lòt pèp yo;
8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
pou mare wa yo ak chenn, ak moun pwisan yo nan gwo chenn an fè,
9 To execute upon them the judgment written; He is the glory of all His saints. Hallelujah.
pou egzekite sou yo jijman ki te ekri a. Sa se lonè de tout fidèl Li yo. Louwe SENYÈ a!

< Psalms 149 >