< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
Monkamfo Awurade. Eye sɛ wɔto ayeyi nnwom ma yɛn Nyankopɔn, ɛyɛ fɛ na ɛfata dodo sɛ wɔkamfo no!
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
Awurade kyekyere Yerusalem; Ɔboaboa Israel nnommum ano.
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ɔsa wɔn a wɔn koma abotow no yare, na ɔkyekyere wɔn akuru.
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
Ɔkyerɛ nsoromma dodow a ɛwɔ hɔ, na ɔde obiara din frɛ no.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Yɛn Awurade so, na ne tumi yɛ kɛse; yɛrente nʼase nwie.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
Awurade wowaw ahobrɛasefo na ɔtotow amumɔyɛfo hwehwe fam.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
Monto aseda nnwom mma Awurade. Momfa sanku nto dwom mma yɛn Nyankopɔn.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
Ɔde omununkum kata ɔsoro ani; ɔma asase osu ma sare nyin wɔ nkoko so.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Ɔma anantwi aduan, na sɛ kwaakwaadabimma su a, ɔma wɔn aduan.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
Ɛnyɛ ɔpɔnkɔ ahoɔden na nʼani sɔ na ɛnyɛ onipa ahoɔden nso.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
Na mmom, Awurade ani sɔ nnipa a wosuro no, wɔn a wɔde wɔn ho to nʼadɔe a ɛnsa da no so no.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Momma Awurade so, Yerusalem; kamfo wo Nyankopɔn, Sion,
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
ɔma wʼapon akyi adaban yɛ den, na ohyira wo nkurɔfo a wɔte wo mu.
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
Ɔma wʼahye so dwo, na ɔde awi ankasa ma wo.
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Ɔsoma nʼahyɛde kɔ asase so; nʼasɛm tu mmirika ntɛm so.
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Ɔtrɛw sukyerɛmma mu sɛ oguan ho nwi, na ɔpete obosu sukyerɛmma sɛ nsõ.
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
Ɔtotow mparuwbo gu fam sɛ mmosea. Hena na obetumi agyina nʼawɔw dennen no ano?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
Ɔsoma nʼasɛm no ma ɛnan no; ɔhwanyan ne mframa, na nsu sen.
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
Wada nʼasɛm adi akyerɛ Yakob, ne mmara ne ɔhyɛ nsɛm akyerɛ Israel.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
Ɔnyɛɛ eyi maa ɔman foforo biara ɛ; wonnim ne mmara. Monkamfo Awurade!