< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.