< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
Msifuni Bwana. Tazama jinsi ilivyo vyema kumwimbia Mungu wetu sifa, jinsi inavyopendeza na kustahili kumsifu yeye!
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
Bwana hujenga Yerusalemu, huwakusanya Israeli walio uhamishoni.
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Anawaponya waliovunjika mioyo na kuvifunga vidonda vyao.
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
Huzihesabu nyota na huipa kila moja jina lake.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Bwana wetu ni mkuu na mwenye uwezo mwingi, ufahamu wake hauna kikomo.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
Bwana huwahifadhi wanyenyekevu lakini huwashusha waovu mpaka mavumbini.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
Mwimbieni Bwana kwa shukrani, mpigieni Mungu wetu kinubi.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
Yeye huzifunika anga kwa mawingu, huinyeshea ardhi mvua, na kuzifanya nyasi kuota juu ya vilima.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Huwapa chakula mifugo na pia makinda ya kunguru yanapolia.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
Furaha yake haipo katika nguvu za farasi, wala furaha yake kwenye miguu ya mwanadamu.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
Bwana hupendezwa na wale wamchao, wale wanaoweka tumaini lao katika upendo wake usiokoma.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Mtukuze Bwana, ee Yerusalemu, msifu Mungu wako, ee Sayuni,
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
kwa maana huimarisha makomeo ya malango yako na huwabariki watu wako walio ndani yako.
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
Huwapa amani mipakani mwenu na kukushibisha kwa ngano safi kabisa.
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Hutuma amri yake duniani, neno lake hukimbia kasi.
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Anatandaza theluji kama sufu na kutawanya umande kama majivu.
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
Huvurumisha mvua yake ya mawe kama changarawe. Ni nani awezaye kustahimili ukali wa baridi yake?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
Hutuma neno lake na kuviyeyusha, huvumisha upepo wake, nayo maji hutiririka.
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
Amemfunulia Yakobo neno lake, sheria zake na maagizo yake kwa Israeli.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
Hajafanya hivyo kwa taifa lingine lolote, hawazijui sheria zake. Msifuni Bwana.