< Psalms 147 >

1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!

< Psalms 147 >