< Psalms 147 >
1 Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.
Hallelujah! Denn es ist gut Psalmen zu singen unserem Gott, denn es ist lieblich; ziemend ist Lob.
2 The LORD doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel;
Jehovah baut Jerusalem, Er faßt zusammen die Verstoßenen Israels.
3 Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 He counteth the number of the stars; He giveth them all their names.
Der Sterne Zahl berechnet Er, sie alle nennt Er mit Namen.
5 Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite.
Groß ist unser Herr und hat viel Kraft, und unermeßlich ist Seine Einsicht.
6 The LORD upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground.
Jehovah läßt feststehen die Elenden, Er erniedrigt die Ungerechten bis zur Erde.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God;
Singet Jehovah zu mit Bekennen, singet Psalmen unserem Gott zur Harfe!
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass.
Die Himmel deckt Er mit dichten Wolken, Regen bereitet Er der Erde, läßt auf den Bergen Gras sprossen.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung den jungen Raben, die Ihn anrufen.
10 He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an Rosses Macht, noch an des Mannes Beinen Wohlgefallen.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy.
Jehovah hat Wohlgefallen an denen, die Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
12 Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Preise Jehovah, o Jerusalem, lobe deinen Gott, o Zion.
13 For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee.
Weil Er die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Söhne in deiner Mitte.
14 He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat.
Der deiner Grenze Frieden setzt, dich mit des Weizens Fett sättigt.
15 He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Der auf die Erde sendet Seine Rede, so daß in Eile läuft dahin Sein Wort.
16 He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
Der Schnee wie Wolle gibt, wie Asche den Reif ausstreut.
17 He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
Der Sein Eis wie Brocken wirft. Vor Seinem Froste, wer kann stehen?
18 He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow.
Er sendet Sein Wort und schmelzt sie, läßt wehen Seinen Wind; es rieseln die Wasser.
19 He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel.
Jakob sagt Er an Sein Wort, Israel Seine Satzungen und Rechte.
20 He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah.
Nicht also tat Er irgendeiner Völkerschaft, und sie kennen die Rechte nicht. Hallelujah!