< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Psalms 145 >