< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.