< Psalms 144 >
1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;
(Af David.) Lovet være HERREN, min Klippe, som oplærer mine hænder til Strid mine Fingre til Krig,
2 My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.
min Miskundhed og min Fæstning, min Klippeborg, min Frelser, mit Skjold og den, jeg lider på, som underlægger mig Folkeslag!
3 LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?
HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter på ham?
4 Man is like unto a breath; his days are as a shadow that passeth away.
Mennesket er som et Åndepust, dets Dage som svindende Skygge.
5 O LORD, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
HERRE, sænk din Himmel, stig ned og rør ved Bjergene, så at de ryger;
6 Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.
slyng Lynene ud og adsplit Fjenderne, send dine Pile og indjag dem Rædsel;
7 Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;
udræk din Hånd fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,
8 Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
9 O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;
Gud, jeg vil synge dig en ny Sang, lege for dig på tistrenget Harpe,
10 Who givest salvation unto kings, who rescuest David Thy servant from the hurtful sword.
du, som giver Konger Sejr og udfrier David, din Tjener.
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
Fri mig fra det onde Sværd, frels mig fra fremmedes Hånd, de, hvis Mund taler Løgn, hvis højre er Løgnehånd.
12 We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
I Ungdommen er vore Sønner som højvoksne Planter, vore Døtre er som Søjler, udhugget i Tempelstil;
13 Whose garners are full, affording all manner of store; whose sheep increase by thousands and ten thousands in our fields;
vore Forrådskamre er fulde, de yder Forråd på, Forråd, vore Hjorde føder Tusinder, Titusinder på vore Marker,
14 Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;
fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen på Torvene.
15 Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD.
Saligt det Folk, der er således stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!