< Psalms 144 >

1 A Psalm of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;
Davidov. Blagoslovljen Jahve, hridina moja: ruke mi uči boju a prste ratu.
2 My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.
On je ljubav moja i tvrđava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!
3 LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
4 Man is like unto a breath; his days are as a shadow that passeth away.
Poput daška je čovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.
5 O LORD, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
6 Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.
Sijevni munjom i rasprši dušmane, odapni strijele i rasprši ih!
7 Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;
Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
8 Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
9 O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;
Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
10 Who givest salvation unto kings, who rescuest David Thy servant from the hurtful sword.
Ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio Davida, slugu svojega. Od pogubna mača
11 Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
12 We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
Daj da nam sinovi budu kao biljke što rastu od mladosti svoje; a kćeri naše kao stupovi ugaoni, krasne poput hramskog stupovlja;
13 Whose garners are full, affording all manner of store; whose sheep increase by thousands and ten thousands in our fields;
da nam žitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;
14 Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;
ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
15 Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD.
Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!

< Psalms 144 >