< Psalms 143 >
1 A Psalm of David. O LORD, hear my prayer, give ear to my supplications; in Thy faithfulness answer me, and in Thy righteousness.
Psalm Dawida. PANIE, wysłuchaj mojej modlitwy [i] nadstaw ucha na moje prośby; wysłuchaj mnie w swojej wierności [i] sprawiedliwości.
2 And enter not into judgment with Thy servant; for in Thy sight shall no man living be justified.
A nie stawiaj przed sądem swojego sługi, bo nikt z żyjących nie będzie usprawiedliwiony przed tobą.
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath crushed my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Nieprzyjaciel bowiem prześladuje moją duszę, powalił na ziemię moje życie; sprawił, że muszę mieszkać w ciemności jak dawno umarły.
4 And my spirit fainteth within me; my heart within me is appalled.
I mój duch jest zdruzgotany we mnie, serce we mnie niszczeje.
5 I remember the days of old; I meditate on all Thy doing; I muse on the work of Thy hands.
Wspominam dawne dni, rozmyślam o wszystkich twoich dziełach i rozważam czyny twoich rąk.
6 I spread forth my hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee, as a weary land. (Selah)
Wyciągam ku tobie swoje ręce; moja dusza [pragnie] ciebie jak sucha ziemia. (Sela)
7 Answer me speedily, O LORD, my spirit faileth; hide not Thy face from me; lest I become like them that go down into the pit.
Wysłuchaj mnie prędko, PANIE; mój duch omdlewa; nie ukrywaj przede mną swego oblicza, bym się nie stał jak ci, którzy schodzą do dołu.
8 Cause me to hear Thy lovingkindness in the morning, for in Thee do I trust; cause me to know the way wherein I should walk, for unto Thee have I lifted up my soul.
Spraw, abym rano słyszał o twoim miłosierdziu, bo tobie ufam; oznajmij mi drogę, którą mam chodzić, bo do ciebie wznoszę moją duszę.
9 Deliver me from mine enemies, O LORD; with Thee have I hidden myself.
Ocal mnie od moich wrogów, PANIE; do ciebie się uciekam.
10 Teach me to do Thy will, for Thou art my God; let Thy good spirit lead me in an even land.
Naucz mnie czynić twoją wolę, bo ty jesteś moim Bogiem; twój duch jest dobry; prowadź mnie do ziemi prawości.
11 For Thy name's sake, O LORD, quicken me; in Thy righteousness bring my soul out of trouble.
Ożyw mnie, PANIE, dla twojego imienia; ze względu na twoją sprawiedliwość wyprowadź moją duszę z utrapienia.
12 And in Thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that harass my soul; for I am Thy servant.
W swoim miłosierdziu wytrać moich wrogów i zgładź wszystkich przeciwników mojej duszy, bo jestem twoim sługą.