< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
psalmus David Domine clamavi ad te exaudi me intende voci meae cum clamavero ad te
2 Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum
3 Set a guard, O LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips.
pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity; and let me not eat of their dainties.
non declines cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes in peccatis cum hominibus operantibus iniquitatem et non communicabo cum electis eorum
5 Let the righteous smite me in kindness, and correct me; oil so choice let not my head refuse; for still is my prayer because of their wickedness.
corripiet me iustus in misericordia et increpabit me oleum autem peccatoris non inpinguet caput meum quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet.
absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerunt
7 As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth. (Sheol )
sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernum (Sheol )
8 For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.
quia ad te Domine Domine oculi mei in te speravi non auferas animam meam
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitatem
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape.
cadent in retiaculo eius peccatores singulariter sum ego donec transeam