< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. LORD, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee.
Psaume de David. Eternel, je t'invoque, hâte-toi [de venir] vers moi; prête l'oreille à ma voix lorsque je crie à toi.
2 Let my prayer be set forth as incense before Thee, the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Que ma requête te soit agréable [comme] le parfum; et l'élévation de mes mains, comme l'oblation du soir.
3 Set a guard, O LORD, to my mouth; keep watch at the door of my lips.
Eternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.
4 Incline not my heart to any evil thing, to be occupied in deeds of wickedness with men that work iniquity; and let me not eat of their dainties.
N'incline point mon cœur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d'iniquité; et que je ne mange point de leurs délices.
5 Let the righteous smite me in kindness, and correct me; oil so choice let not my head refuse; for still is my prayer because of their wickedness.
Que le juste me frappe, [ce me sera] une faveur: et qu'il me réprimande, [ce me sera] un baume excellent; il ne blessera point ma tête; car même encore ma requête [sera pour eux] en leurs calamités.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock; and they shall hear my words, that they are sweet.
Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables.
7 As when one cleaveth and breaketh up the earth, our bones are scattered at the grave's mouth. (Sheol )
Nos os sont épars près de la gueule du sépulcre, comme quand quelqu'un coupe et fend [le bois qui est] par terre. (Sheol )
8 For mine eyes are unto Thee, O GOD the Lord; in Thee have I taken refuge, O pour not out my soul.
C'est pourquoi, ô Eternel Seigneur! mes yeux sont vers toi; je me suis retiré vers toi, n'abandonne point mon âme.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
Garde-moi du piége qu'ils m'ont tendu, et des filets des ouvriers d'iniquité.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst I withal escape.
Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.