< Psalms 140 >
1 For the Leader. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man;
Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, délivre-moi de l'homme méchant. Et préserve-moi de l'homme violent,
2 Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.
De ceux qui méditent le mal dans leur coeur. Et qui suscitent tous les jours des querelles;
3 They have sharpened their tongue like a serpent; vipers' venom is under their lips. (Selah)
De ceux qui ont la langue affilée comme celle du serpent. Qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Pause)
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to make my steps slip.
Éternel, sauve-moi des mains du méchant; Préserve-moi de l'homme violent. De ceux qui ne pensent qu'à me faire tomber.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
Les orgueilleux ont dressé contre moi des pièges et des lacets; Ils ont tendu des filets sur le bord du chemin; Ils ont posé contre moi des embûches. (Pause)
6 I have said unto the LORD: 'Thou art my God'; give ear, O LORD, unto the voice of my supplications.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu! Prête l'oreille, ô Éternel, à ma voix suppliante!
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, who hast screened my head in the day of battle,
Seigneur, Éternel, mon puissant libérateur, Tu protèges ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device, so that they exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'exauce pas les souhaits du méchant; Ne laisse pas réussir ses desseins, De peur qu'il n'en tire vanité! (Pause)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
Fais tomber sur la tête de ceux qui m'assiègent Les maux dont leurs lèvres m'ont menacé!
10 Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they rise not up again.
Qu'on jette sur eux des charbons embrasés! Qu'on les précipite dans le feu, Dans les flots profonds d'où ils ne pourront plus s'échapper.
11 A slanderer shall not be established in the earth; the violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.
Le calomniateur ne fera que passer sur la terre; Le malheur poursuivra sans relâche l'homme violent;
12 I know that the LORD will maintain the cause of the poor, and the right of the needy.
Mais je sais que l'Éternel fera droit au misérable. Qu'il fera justice au malheureux.
13 Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.