< Psalms 140 >
1 For the Leader. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man;
Au chef des chantres. Psaume de David. Délivre-moi, Eternel, des gens méchants, protège-moi contre les hommes de violence,
2 Who devise evil things in their heart; every day do they stir up wars.
qui conçoivent de mauvais desseins dans leur cœur, chaque jour fomentent des guerres.
3 They have sharpened their tongue like a serpent; vipers' venom is under their lips. (Selah)
Ils affilent leur langue comme un serpent, un venin de vipère se glisse sous leurs lèvres. (Sélah)
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to make my steps slip.
Garde-moi, Seigneur, des mains du méchant! Protège-moi contre les hommes de violence, qui se proposent de me faire trébucher dans ma marche.
5 The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. (Selah)
Des présomptueux dressent pièges et lacets contre moi; tendent des filets le long de la route, me posent des embûches. (Sélah)
6 I have said unto the LORD: 'Thou art my God'; give ear, O LORD, unto the voice of my supplications.
Mais j’ai dit à l’Eternel: "Tu es mon Dieu: prête l’oreille, Seigneur, à mes cris suppliants!"
7 O GOD the Lord, the strength of my salvation, who hast screened my head in the day of battle,
O Dieu, mon Maître, mon aide puissante, tu couvres ma tête de ta protection au jour du combat.
8 Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device, so that they exalt themselves. (Selah)
N’Accorde pas, Eternel, les demandes des méchants, ne laisse point s’accomplir leurs perfides desseins; ils lèveraient trop haut, (Sélah)
9 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
leur tête, ceux qui m’enserrent; que la méchanceté de leurs lèvres les enveloppe tout entiers!
10 Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they rise not up again.
Que des charbons ardents pleuvent sur eux, qu’on les précipite dans les flammes, dans des gouffres d’où ils ne puissent s’échapper!
11 A slanderer shall not be established in the earth; the violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.
Que l’homme à la langue perfide n’ait point d’avenir dans le pays l Que l’homme de violence soit entraîné par sa méchanceté dans la chute!
12 I know that the LORD will maintain the cause of the poor, and the right of the needy.
Je le sais, l’Eternel défend la cause du pauvre, le droit des humbles.
13 Surely the righteous shall give thanks unto Thy name; the upright shall dwell in Thy presence.
Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face!