< Psalms 139 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
Jehová, tú me has examinado, y conocido.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Mi senda, y mi acostarme has rodeado; y todos mis caminos has conocido.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
Porque aun no está la palabra en mi lengua, y, he aquí, Jehová, tú la supiste toda.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
Detrás y delante tú me formaste; y pusiste sobre mí tu mano.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad: alta es, no puedo comprenderla.
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
¿A dónde me iré de tu Espíritu? ¿y a dónde huiré de delante de ti?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
Si subiere a los cielos, allí estás tú; y si hiciere mi estrado en el infierno, héte allí. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Si tomare las alas del alba, y habitare en el cabo de la mar,
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
Aun allí me guiará tu mano; y me trabará tu diestra.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán: aun la noche resplandecerá por causa de mí.
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
Aun las tinieblas no encubren nada de ti; y la noche resplandece como el día: las tinieblas son como la luz.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
Porque tú poseiste mis riñones; cubrísteme en el vientre de mi madre.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Confesarte he, porque terribles y maravillosas son tus obras: estoy maravillado, y mi alma lo conoce en gran manera.
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque yo fui hecho en secreto: fue entretejido en los profundos de la tierra.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Mi imperfección vieron tus ojos; y en tu libro estaban todas aquellas cosas escritas, que fueron entonces formadas, sin faltar una de ellas.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Así que ¡cuán preciosos me son tus pensamientos, o! Dios! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Si las cuento, multiplícanse más que la arena: despierto, y aun estoy contigo.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
Si matases, o! Dios, al impío; y los varones de sangres se quitasen de mí;
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
Que te dicen blasfemias: ensoberbécense en vano tus enemigos.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
¿No tuve en odio, o! Jehová, a los que te aborrecieron? ¿y peleo contra tus enemigos?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
De entero odio los aborrecí: túvelos por enemigos.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
Examíname, o! Dios, y conoce mi corazón: pruébame, y conoce mis pensamientos.
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
Y ve si hay en mí camino de perversidad; y guíame en el camino del mundo.

< Psalms 139 >