< Psalms 139 >
1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
Al maestro de coro. Salmo de David. Yahvé, Tú me penetras y me conoces.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
Sabes cuando me siento y cuando me levanto; de lejos disciernes mis pensamientos.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Si ando y si descanso Tú lo percibes, y todos mis caminos te son familiares.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
No está todavía en mi lengua la palabra, y Tú, Yahvé, ya la sabes toda.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
Tú me rodeas por detrás y por delante, y pones tu mano sobre mí.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Maravillosa sobremanera es para mí tal ciencia, demasiado sublime, superior a mi alcance.
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
¿Adónde iré que me sustraiga a tu espíritu, adónde huiré de tu rostro?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol )
Si subiere al cielo, allí estás Tú; si bajare al abismo, Tú estás presente. (Sheol )
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Si tomare las alas de la aurora, y me posare en el extremo del mar,
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
Si dijera: “Al menos las tinieblas me esconderán”, y a modo de luz me envolviese la noche.
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Te alabo porque te has mostrado maravilloso, porque tus obras son admirables; largamente conoces mi alma,
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
y mi cuerpo no se te ocultaba, aunque lo plasmabas en la oscuridad, tejiéndolo bajo la tierra.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Tus ojos veían ya mis actos, y todos están escritos en tu libro; los días (míos) estaban determinados antes de que ninguno de ellos fuese.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Oh Dios ¡cuán difíciles de comprender tus designios! ¡Cuán ingente es su número!
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Si quisiera contarlos, son más que las arenas; si llegara al fin, mi duración sería como la tuya.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
Porque con disimulo se rebelan contra Ti; siendo tus enemigos, asumen tu Nombre en vano.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
¿Acaso no debo odiar, Yahvé, a los que te odian, y aborrecer a los que contra Ti se enaltecen?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
Los odio con odio total; se han hecho mis propios enemigos.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
mira si ando por el falso camino, y condúceme por la senda antigua.