< Psalms 139 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
Psalmus David, in finem. Domine probasti me, et cognovisti me:
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
tu cognovisti sessionem meam, et resurrectionem meam.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Intellexisti cogitationes meas de longe: semitam meam, et funiculum meum investigasti.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
Et omnes vias meas praevidisti: quia non est sermo in lingua mea.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
Ecce Domine tu cognovisti omnia novissima, et antiqua: tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Mirabilis facta est scientia tua ex me: confortata est, et non potero ad eam.
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
Quo ibo a spiritu tuo? et quo a facie tua fugiam?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
Si ascendero in caelum, tu illic es: si descendero in infernum, ades. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Si sumpsero pennas meas diluculo, et habitavero in extremis maris:
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
Et dixi: Forsitan tenebrae conculcabunt me: et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
Quia tenebrae non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebrae eius, ita et lumen eius.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
Quia tu possedisti renes meos: suscepisti me de utero matris meae.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Confitebor tibi quia terribiliter magnificatus es: mirabilia opera tua, et anima mea cognoscet nimis.
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto: et substantia mea in inferioribus terrae.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libro tuo omnes scribentur: dies formabuntur, et nemo in eis.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus: nimis confortatus est principatus eorum.
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur: exurrexi, et adhuc sum tecum.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
Quia dicitis in cogitatione: accipient in vanitate civitates suas.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
Nonne qui oderunt te Domine, oderam: et super inimicos tuos tabescebam?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
Perfecto odio oderam illos: et inimici facti sunt mihi.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
Proba me Deus, et scito cor meum: interroga me, et cognosce semitas meas.
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
Et vide, si via iniquitatis in me est: et deduc me in via aeterna.

< Psalms 139 >