< Psalms 139 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.

< Psalms 139 >