< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
солнце во область дне: яко в век милость Его:
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.

< Psalms 136 >