< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< Psalms 136 >