< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
خداوند را شکر گویید، زیرا او نیکوست و محبتش ابدیست.
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
خدای خدایان را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
او را که معجزات عظیم می‌کند شکر کنید، زیرا محبتش ابدیست؛
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
او را که آسمانها را با حکمت خویش آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
او را که خشکی را بر آبها قرار داد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
او را که خورشید و ماه را در آسمان آفرید شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
آفتاب را برای فرمانروایی بر روز آفرید، زیرا محبتش ابدیست؛
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
خدا را که پسران ارشد مصری‌ها را کشت شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست؛
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
او بنی‌اسرائیل را از مصر بیرون آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
با دستی قوی و بازویی بلند چنین کرد، زیرا محبتش ابدیست؛
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
دریای سرخ را شکافت، زیرا محبتش ابدیست؛
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
و بنی‌اسرائیل را از میان آن عبور داد، زیرا محبتش ابدیست؛
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
فرعون و لشکر او را در دریای سرخ غرق ساخت، زیرا محبتش ابدیست.
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
او را که قوم خود را در صحرا رهبری کرد شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
او پادشاهان بزرگ را زد، زیرا محبتش ابدیست؛
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
و شاهان قدرتمند را از بین برد، زیرا محبتش ابدیست؛
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
سیحون، پادشاه اموری‌ها، زیرا محبتش ابدیست؛
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
و عوج، پادشاه باشان، زیرا محبتش ابدیست؛
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
سرزمینهای ایشان را به میراث داد، زیرا محبتش ابدیست؛
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
میراثی برای خادم خود اسرائیل، زیرا محبتش ابدیست.
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
خداوندْ ما را در مشکلاتمان به یاد آورد، زیرا محبتش ابدیست؛
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
او ما را از دست دشمنانمان نجات داد، زیرا محبتش ابدیست.
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
او روزی همهٔ جانداران را می‌رساند، زیرا محبتش ابدیست.
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
خدای آسمانها را شکر گویید، زیرا محبتش ابدیست.

< Psalms 136 >