< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 136 >