< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!