< Psalms 136 >
1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.