< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.

< Psalms 136 >