< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
Hemdusana! Perwerdigarning namini medhiyilenglar, Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning qulliri!
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Uni medhiyilenglar, Perwerdigarning öyide turghanlar, Xudayimizning hoylilirida turghanlar!
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
Yahni medhiyilenglar, chünki Perwerdigar méhribandur; Uning namigha küy éytinglar; Chünki mushundaq qilish shérindur;
4 For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
Chünki Yah Yaqupni Öziningki bolushqa, Israilni Öz mirasi bolushqa talliwaldi.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Chünki özüm bilimenki, Perwerdigar ulughdur; Rebbimiz barliq ilahlardin üstündur.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Perwerdigar néme ishni muwapiq körgen bolsa, U asmanlarda, Zéminda, Déngizlarda hem uning barliq tegliridimu shuni qilghandur.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
U yer chetliridin bulut-tumanlarni örlitidu; Yamghurlargha chaqmaqlarni hemrah qilidu; Shamalni Öz xeziniliridin chiqiridu.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
U Misirdiki tunji oghullarni halak qildi, Insanlarning bolsun, haywanlarning bolsun hemmini urup halak qildi.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
U alametlerni, möjizilerni aranglargha ewetti, i Misir; Pirewn we uning hemme qulliri üstige ewetti.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings:
U ulugh ellerni uruwetti, Qudretlik padishahlarni öltürüwetti;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Amoriylarning padishahi Sihonni, Bashanning padishahi Ogni, Qanaandiki barliq padishahliqlarni uruwetti.
12 And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
Ularning zéminini miras qilip, Öz xelqi Israilgha miras bolushqa teqdim qildi.
13 O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Séning naming, Perwerdigar, menggüge, Shöhret-xatireng dewrdin-dewrgichidur.
14 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
Chünki Perwerdigar Öz xelqining dewasini soraydu; Öz qullirigha rehim qilidu.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Ellerning butliri bolsa peqetla kümüsh-altundin ibarettur, Ularni insanning qolliri yasighandur, xalas.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Ularning aghzi bar, biraq sözlimeydu; Közliri bar, biraq körmeydu;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Qulaqliri bar, biraq anglimaydu, Aghzida héch nepes yoqtur.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Ularni yasighanlar ulargha oxshap qalidu, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
19 O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Israil jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Harun jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar;
20 O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Lawiy jemeti, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar; Perwerdigardin qorqidighanlar, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
Yérusalémda makanlashqan Perwerdigargha Ziondin teshekkür-medhiye éytilsun! Hemdusana!