< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.