< Psalms 135 >

1 Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings:
Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
12 And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
13 O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
14 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
19 O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
20 O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.

< Psalms 135 >