< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
4 For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
10 Who smote many nations, and slew mighty kings:
der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
12 And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
13 O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
14 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
19 O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
20 O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!