< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings:
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!