< Psalms 135 >
1 Hallelujah. Praise ye the name of the LORD; give praise, O ye servants of the LORD,
Alléluia.
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
Qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Praise ye the LORD, for the LORD is good; sing praises unto His name, for it is pleasant.
Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon: chantez son nom, parce que son nom est doux,
4 For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.
Parce que le Seigneur s’est choisi Jacob et Israël pour sa possession.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Car moi j’ai connu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est au-dessus de tous les dieux.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
Tout ce qu’il a voulu, le Seigneur l’a fait dans le ciel, sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth forth the wind out of His treasuries.
Amenant des nuages de l’ extrémité de la terre, il a changé des éclairs en pluie.
8 Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Et il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings:
C’est lui qui a frappé des nations nombreuses, et a tué des rois puissants,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Chanaan.
12 And gave their land for a heritage, a heritage unto Israel His people.
Et il a donné leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple.
13 O LORD, Thy name endureth for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et votre souvenir dans toutes les générations.
14 For the LORD will judge His people, and repent Himself for His servants.
Parce que le Seigneur jugera son peuple, et il sera imploré par ses serviteurs.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
Les simulacres des nations sont de l’argent et de l’or; des ouvrages de main d’hommes.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Ils ont une bouche, et ils ne parleront pas; ils ont des yeux, et ne verront pas.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Ils ont des oreilles, et ils n’entendront pas, car il n’y a pas de souffle dans leur bouche.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Qu’ils leur deviennent semblables, ceux qui les font, et tous ceux qui se confient en elles.
19 O house of Israel, bless ye the LORD; O house of Aaron, bless ye the LORD;
Maison d’Israël, bénissez le Seigneur; maison d’Aaron, bénissez le Seigneur.
20 O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Maison de Lévi, bénissez le Seigneur; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Hallelujah.
Béni soit le Seigneur du haut de Sion, lui qui habite dans Jérusalem.