< Psalms 132 >

1 A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;
2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
3 'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;
5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
6 Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.
7 Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
8 Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.
9 Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
10 For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.
11 The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.
12 If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.
13 For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.
14 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
15 I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.
16 Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
17 There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'
Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.

< Psalms 132 >