< Psalms 132 >

1 A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
[Ein Stufenlied.] Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Welcher [O. Wie er] Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
3 'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
"Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
Wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
Bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!"
6 Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
Siehe, wir hörten von ihr [d. h. von der Bundeslade] in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars. [Wahrsch. eine dichterische Bezeichnung für Kirjath-Jearim, welches im Gebiete von Ephrata lag]
7 Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
8 Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke! [Vergl. 2. Chr. 6,41]
9 Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
10 For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten! [Vergl. 2. Chron. 6,41. 42]
11 The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: "Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
12 If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar."
13 For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
14 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es [d. h. Zion] begehrt.
15 I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
16 Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
17 There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, [Eig. dem David ein Horn sprossen lassen] habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'
Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen. [O. glänzen]

< Psalms 132 >