< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions!
2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob:
3 'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
Si j’entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob!
6 Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
Voici, nous avons entendu parler d’elle à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
Lève-toi, Éternel! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force!
9 Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints chantent de joie.
10 For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
11 The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
13 For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
Car l’Éternel a choisi Sion; il l’a désirée pour être son habitation:
14 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
C’est ici mon repos à perpétuité; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres;
16 Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints exulteront en chantant de joie.
17 There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
Là je ferai germer la corne de David, j’ai préparé une lampe à mon oint.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'
Je revêtirai de honte ses ennemis; et sur lui fleurira sa couronne.