< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
Mɔzɔha. O! Yehowa, ɖo ŋku David kple fukpekpe siwo katã me wòto la dzi.
2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Eka atam na Yehowa, eye wòɖe adzɔgbe na Yakob ƒe Ŋusẽtɔ la be,
3 'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
“Nyemage ɖe aƒenye me, alo aɖamlɔ nye aba dzi o.
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
Nyemana nye ŋkuwo nadɔ alɔ̃, alo nye aɖaba nadɔ akɔlɔ̃e o,
5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
va se ɖe esime mekpɔ teƒe na Yehowa kple nɔƒe na Yakob ƒe ŋusẽtɔ la.”
6 Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
Míesee le Efrata, eye míedo goe le Yaar gbegbe be,
7 Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
“Mina míayi ɖe enɔƒe, mina míade ta agu ɖe eƒe afɔɖodzinu ŋgɔ.
8 Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
O! Yehowa, tso, ne nàva wò gbɔɖemeƒe, wò kple wò ŋusẽ ƒe nubablaɖaka la gbɔ.
9 Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
Wò nunɔlawo nedo dzɔdzɔenyenye ƒe awu, eye wò ame kɔkɔewo nedzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta.”
10 For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
Le David, wò dɔla ta la, mègagbe wò amesiamina la o.
11 The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Yehowa ka atam na David; eka atam vavã si matu o la be, “Matsɔ wò ŋutɔ wò dzidzimevi aɖo fiae ɖe wò fiazikpui dzi.
12 If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
Nenema ke ne viwò ŋutsuwo lé nye nubabla kple nye se siwo mefia wo me ɖe asi la, ekema wo viwo anɔ wò fiazikpui dzi tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me.”
13 For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
Elabena Yehowa tia Zion, eye wòtiae be wòanye ye nɔƒe be,
14 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
“Esia nye nye gbɔɖemeƒe tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, afi siae manɔ fiazikpui dzi le gli, elabena nye ŋutɔe tiae.”
15 I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
Matsɔ nu nyui geɖewo ayrae, eye matsɔ nuɖuɖu aɖi ƒoe na eƒe ame dahewo.
16 Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
Mado xɔxɔ ƒe awu na eƒe nunɔlawo, eye eƒe ame kɔkɔewo adzi ha le dzidzɔkpɔkpɔ ta tegbetegbe.
17 There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
“Le afi sia, mana dzo nado na David, eye masi akaɖi aɖo anyi na nye amesiamina la.
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'
Matsɔ ŋukpe ado na eƒe futɔwo, ke fiakuku si anɔ eƒe ta la, anɔ keklẽm.”