< Psalms 132 >
1 A Song of Ascents. LORD, remember unto David all his affliction;
Yahweh Pakai David hi athohgim na jouse pum in hin geldoh'in.
2 How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:
Aman Yahweh Pakai ah kitepna gimneitah'in anase in ahi. Aman Israel Pathen Elohim ah kitepna ananei in ahi.
3 'Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into the bed that is spread for me;
“Keima kain ah cheponge, keima kicholdo ponge,
4 I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids;
keiman kamit kicholdo sah ponge ahilou leh kamit imutsah ponge,
5 Until I find out a place for the LORD, a dwelling-place for the Mighty One of Jacob.'
Keiman ka Yahweh Pakai dinga inkhat sahna ding mun kamu kahsen, Israel Pathen Elohim a dingin muntheng kamu kahsen!”
6 Lo, we heard of it as being in Ephrath; we found it in the field of the wood.
Vetan hiche thing kong dinghi Ephrathah a aume ti kajaovin Jaar loujao dunga hiche mun hi kana mudoh tauve.
7 Let us go into His dwelling-place; let us worship at His footstool.
Yahweh Pakai chenna mun a cheu hitin akengphang bul ah chibai boh'u hite.
8 Arise, O LORD, unto Thy resting-place; Thou, and the ark of Thy strength.
O Yahweh Pakai thouvin nacholdona mun a chun luttan nathahat melchihna thingkong chutoh lutthatan.
9 Let Thy priests be clothed with righteousness; and let Thy saints shout for joy.
Nathempuhon chonphatna ponsil chu kisil uhen; nalhacha dihtah hon kipa la sauhen.
10 For Thy servant David's sake turn not away the face of Thine anointed.
Nalhacha David khohsahna jal in, nathao nusa lengpa chu paidoh hih'in.
11 The LORD swore unto David in truth; He will not turn back from it: 'Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Yahweh Pakai chu David kom ah akihahsel in, kitepna nunglah doh kit louhel dingin: “Keiman nachilhah khat nalaltouna a katousah ding ahi.
12 If thy children keep My covenant and My testimony that I shall teach them, their children also for ever shall sit upon thy throne.'
Nachilhah ten nangtoh kakitepna leh ka Dan sem holeh kathuhil hohi anit uva ahileh nalal touna hi chejom peh ding ahi,” ati.
13 For the LORD hath chosen Zion; He hath desired it for His habitation:
Ajeh chu Yahweh Pakai in Jerusalem hi a inn chenna mun dinga adeilhen ahi.
14 'This is My resting-place for ever; here will I dwell; for I have desired it.
“Hichehi tonsot a kacholngah na munding ahi” anati. Keima hiche mun a hi kachending ahi, ajeh chu hiche hi kadeilhen inn chu ahi,
15 I will abundantly bless her provision; I will give her needy bread in plenty.
Keiman hiche khopi hi phatthei kaboh ding chuleh ijakai kasuhmang pehding ahi, keiman asunga um vaichate an kapehding,
16 Her priests also will I clothe with salvation; and her saints shall shout aloud for joy.
athemputeu chonphatna pon kasilpeh ding, asoh dihtah hon kipa la asahdiu ahi,
17 There will I make a horn to shoot up unto David, there have I ordered a lamp for Mine anointed.
Hiche mun a hi David thaneina khantousah ding, hiche kathaonupa hi kamite dinga thaomeivah hiding,
18 His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine.'
chuleh agalmite chu jumna le jachatna pon kasilpeh ding amavang leng loupitah kasosah ding ahi.