< Psalms 126 >
1 A Song of Ascents. When the LORD brought back those that returned to Zion, we were like unto them that dream.
Als Jahwe Zions Wandrer in die Heimat führte, / Waren wir wie Träumende.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing; then said they among the nations: 'The LORD hath done great things with these.'
Damals war unser Mund voll Lachens / Und unsre Zunge voll Jubels. / Damals sagte man unter den Heiden: / "Großes hat Jahwe an ihnen getan!"
3 The LORD hath done great things with us; we are rejoiced.
Ja, Großes hat Jahwe an uns getan: / Darüber waren wir fröhlich.
4 Turn our captivity, O LORD, as the streams in the dry land.
Wende nun, Jahwe, auch unser Geschick / Gleich Regenbächen im Mittagsland.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Die mit Tränen säen, / Werden mit Jubel ernten.
6 Though he goeth on his way weeping that beareth the measure of seed, he shall come home with joy, bearing his sheaves.
Wohl geht man jetzt mit Weinen dahin, / Indem man den Samen zur Aussaat trägt. / Aber man kommt mit Jubel an, / Indem man trägt seine Garben.