< Psalms 118 >

1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!

< Psalms 118 >